深圳同聲傳譯價格與哪些因素有關?
同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過**的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和**會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。在挑選翻譯公司時,大家初次會考慮口譯報價問題。深圳同聲傳譯價格與哪些因素有關?下面深圳翻譯公司和大家分享一下
1.翻譯難度
例如雙語主持、專業技術翻譯,或許金融、化工、機械、展會等專業難度系數高的,法案有價格也相對要貴些,具體看實際情況而定。
2.翻譯語種
干流語種和小語種的翻譯價格不相同,例如干流語種英語和小語種俄語的同聲傳譯的價格是不相同,通常是小語種的翻譯價格要貴些。
3.翻譯類型
例如大型**性會議同聲傳譯、新聞發布會同聲傳譯、論壇同聲傳譯、投資闡明會同聲傳譯、研討會同聲傳譯之間的翻譯價格是不相同的,具體協商而定。
4.翻譯時間
同聲傳譯時間越長,翻譯費用要貴些,反之越低。
5.所需人數、派駐地址
例如*城市或許二三線城市,或許境外路程遠的價格相對要貴些,所需人數越多翻譯報價也相對越高。
6、設備質量
在同聲傳譯過程中,設備質量設低劣,就會影響到翻譯服務的水準。因而必需求確保同聲傳譯設備質量,確保其不失真,而且可以確保設備的傳遞較為精準,防止影響到翻譯的質量。
7、速度過慢
翻譯較忌諱的就是翻譯速度過慢,而且出現停頓卡殼現象。關于同聲傳譯來說,必需求確保翻譯服務中與發言者說話之間的距離不逾越三秒鐘。這樣的速度才是適合的速度,而且要留意防止出現卡殼現象。這樣會影響到全體的翻譯服務的水準。
今天的內容和大家分享到這里,
深圳同聲傳譯譯價格與哪些因素相信大家也有了自己的理解。優意通已在全國擁有專職翻譯百余名,外籍母語譯員600多名,形成跨語種、跨專業領域的國內大型翻譯公司,為客戶提供高品質的英語、俄語、韓語、日語、德語、法語和眾多小語種的**筆譯、口語翻譯和本地化服務。關于深圳翻譯公司想要了解更多的朋友,歡迎致電。
深圳市優意通翻譯有限公司專注于資料翻譯,文檔翻譯,口譯等